Nói như đanh đóng cột

Direct English translation

To speak as if driving nails and setting posts.

Equivalent English version

To speak with authority

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói rất chắc chắn, quả quyết, như khẳng định điều hoàn toàn đúng không thay đổi. Thường dùng để nhận xét người phát biểu dứt khoát, không tỏ ra do dự hay e ngại sai.
English explanation
Describes speaking with absolute certainty and firmness, as if making an unshakable assertion. It is used of someone who speaks decisively, without hesitation or fear of being wrong.